Etiqueta: Edad Media

Bernart de Ventadorn

Mosaico románico de la abadía de Ganagobie, en Provenza

Bernart de Ventadorn, poeta provenzal, que produjo entre 1145 y 1170, es generalmente considerado el mejor de los trovadores y uno de los más altos poetas amorosos. En la canción ofrecida, la reflexión sobre el amor se enmarca dentro de la reflexión en torno a la creación poética.

POCO PUEDE VALER EL CANTAR…

Poco puede valer el cantar si el canto no surge de dentro del corazón, y el canto no puede surgir del corazón si en él no hay leal amor cordial. Por esto mi cantar es perfecto, porque tengo y empleo la boca, los ojos, el corazón y el juicio en el gozo de amor.

Que nunca me dé Dios la posibilidad de que no tenga deseo de amor. Aunque supiera que con el amor no hubiera de conseguir nada, sino que diariamente me llegara daño, por lo menos siempre tendría corazón noble; y estoy mucho más gozoso porque tengo corazón noble y en él persevero.

La gente necia maldice del amor por ignorancia; pero no le perjudica, porque el amor no puede decaer, si no es el amor común. Esto no es amor; sólo tiene su nombre y su apariencia, pues no ama si no recibe recompensa.

Si quisiera decir la verdad, yo sé bien de quién surge el engaño: de aquellas que aman por dinero, y son venales mercaderas. ¡Ojalá fuese yo mentiroso y falso, pero digo duramente la verdad, y me apesadumbra no mentir!

El amor de dos leales amadores está en agradar y en querer. Nada puede ser provechoso si la voluntad no es igual. Y es bien necio por naturaleza quien reprende a su dama por lo que ella quiere y le elogia lo que no le es agradable.

Muy bien ha colocado mi buena esperanza cuando me muestra el bello rostro aquella que yo más anhelo y más deseo ver: generosa, dulce sincera y leal, con quien el rey sería feliz. Hermosa, graciosa, con cuerpo agradable, de nada que era me ha hecho ricohombre.

No amo ni puedo temer ninguna otra cosa; ni nada ya me sería afanoso con tal que ello pluguiera a mi señora; me parece Navidad el día aquel en que me mira con los bellos ojos espirituales; pero lo hace tan raramente que un solo día me dura tanto como ciento.

El verso es auténtico y perfecto, y bueno para aquel que bien lo entiende, y es mejor para quien espera el gozo.

Bernart de Ventadorn lo entiende, lo dice, lo hace y espera el gozo.

Traducción de Martín e Isabel de Riquer.


Pinar

Tabla de Santo Domingo de Silos (detalle), de Bartolomé Bermejo

En la poesía castellana de Cancionero, de la que es muestra esta canción de Pinar (autor del que prácticamente no se sabe nada), el amor se concibe como enfermedad y la poesía como expresión del dolor de amar.

ES LA BOZ DE MI CANCIÓN…

Es la boz de mi canción
d’un dolor qu’al alma toca,
qu’el tenor lleva la boca,
las contras el corazón.

Las palabras son dolores
qu’andan en el pensamiento,
penadas del sufrimiento
que las haze ser mayores.
Van notadas de tal son
que su boz al alma toca,
qu’el tenor lleva la boca,
las contras el corazón.

Cancionero general, 1511.


Libro de Alexandre

En el prólogo del Libro de Alexandre (h. 1225), su autor, desconocido, declara el propósito artístico que lo guía. Al hacerlo, resume los rasgos característicos del Mester de Clerecía, en oposición al de Juglaría: intención moral, regularidad métrica, preocupación estética y uso de fuentes escritas.

PRÓLOGO

Señores, si [quisiéssedes] mi servicio prender,
querría vos de grado servir de mi mester;
deve de lo que sabe omne largo seer,
si non podrié en culpa e en riepto caer.

Mester trayo fermoso, non es de joglería;
mester es sin peccado, qua es de clerecía:
fablar curso rimado por la quaderna vía,
a sílabas contadas, qua es grant maestría.

Qui oir lo quisiere, a todo mi creer,
avrá de mí solaz, en cabo grant plazer;
aprendrá buenas gestas que sepa retraer;
aver-lo-an por ello muchos a coñocer.

Non vos quiero grant prólogo nin grandes nuevas fer;
luego a la materia me quiero acoger.
El Criador nos dexe bien apresos seer,
si en algo pecáremos Él nos deñe valer.

Quiero leer un libro de un rey pagano
que fue de gran esfuerço, de coraçón loçano;
conquiso tod el mundo, metió lo so su mano.
Tener-m-e, si lo cunplo, non por mal escrivano.

El princep Alixandre, que fue rey de Grecia,
que fue franc e ardit e de grant sapiencia,
venció Poro e Dario, reys de grant tenencia;
nunca con avol omne ovo su atenencia.

Libro de Alexandre, h. 1225. Edición de Dana Arthur Nelson.


Francesco Petrarca

El poeta de mayor influencia en la lírica occidental amorosa es el italiano Francesco Petrarca (1304-1374). El Canzoniere, dedicado a Laura, destaca por su belleza y el profundo análisis de los sentimientos amorosos.

YO ESTOY CANSADO YA DE PENSAR CÓMO…

Yo estoy cansado ya de pensar cómo
de vos no se cansó mi pensamiento,
y cómo no he dejado aún la vida
por huir de suspiros tan pesados;

cómo de hablar del rostro y los cabellos
y los ojos, que siempre estoy cantando,
no fallaron la lengua y el sonido
noche y día diciendo vuestro nombre;

y que mis pies no sientan el cansancio
de seguir vuestra huella en todo sitio
perdiendo inútilmente tantos pasos;

de ello viene la tinta, y los papeles
que de vos lleno y si fallase en esto,
culpa es de Amor, y no defecto de arte.

Cancionero, LXXIV. Traducción de Jacobo Cortines.