{"id":269,"date":"2009-02-01T19:18:17","date_gmt":"2009-02-01T19:18:17","guid":{"rendered":"http:\/\/poeticas.es\/?p=269"},"modified":"2020-05-26T11:40:04","modified_gmt":"2020-05-26T09:40:04","slug":"vladimir-maiakovski","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/poeticas.es\/?p=269","title":{"rendered":"Vladimir Maiakovski"},"content":{"rendered":"<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-270\" title=\"Carrera de relevo, de Alexander A. Deineka\" src=\"https:\/\/poeticas.es\/wp-content\/uploads\/2009\/02\/vladimirmaiakovski.jpg\" alt=\"Carrera de relevo, de Alexander A. Deineka\" width=\"400\" height=\"258\" srcset=\"https:\/\/poeticas.es\/wp-content\/uploads\/2009\/02\/vladimirmaiakovski.jpg 400w, https:\/\/poeticas.es\/wp-content\/uploads\/2009\/02\/vladimirmaiakovski-300x193.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><em>El poeta ruso Vladimir Maiakovski (1893-1930) es una de las principales figuras del futurismo europeo. Tras la revoluci\u00f3n de 1917, se esforz\u00f3 en crear un arte al servicio del nuevo r\u00e9gimen.<\/em><\/p>\n<p><strong>EL POETA OBRERO<\/strong><\/p>\n<p>Le gritan al poeta:<br \/>\n\u00abSer\u00eda bueno verte trabajar en el taller.<br \/>\n\u00bfQu\u00e9 son los versos?<br \/>\n<span style=\"padding-left: 150px;\">\u00a1Vaciedad pura!<\/span><br \/>\nSeguro que para trabajar te faltan agallas\u00bb.<\/p>\n<p>Para nosotros, tal vez,<br \/>\nel trabajo es nuestra ocupaci\u00f3n preferida.<br \/>\nYo tambi\u00e9n soy una f\u00e1brica,<br \/>\ny si no tengo chimeneas,<br \/>\n<span style=\"padding-left: 180px;\">tal vez,<\/span><br \/>\nsea peor para m\u00ed, m\u00e1s dif\u00edcil, m\u00e1s doloroso.<br \/>\nYo s\u00e9,<br \/>\nno gusta la frase hueca.<br \/>\n\u00a1Hachar robles, es hacer algo!<br \/>\nY nosotros,<br \/>\n\u00bfacaso no somos tallistas?<br \/>\nPescar,<br \/>\n<span style=\"padding-left: 60px;\">es cosa por cierto muy respetable.<\/span><br \/>\nSacan la red,<br \/>\ny en la red, merluzas.<br \/>\nPero el trabajo del poeta es m\u00e1s respetable;<br \/>\npescamos gente viva y no peces.<br \/>\nTrabajar ante el horno,<br \/>\nes trabajo penoso,<br \/>\ny m\u00e1s a\u00fan,<br \/>\ntemplar en el yunque el hierro candente.<br \/>\nPero,<br \/>\n\u00bfacaso alguien puede acusarnos de holgazanes?<br \/>\nNosotros pulimos las almas,<br \/>\ncon la gubia del verso.<br \/>\n\u2014\u00bfQui\u00e9n vale m\u00e1s,<br \/>\nel poeta o el t\u00e9cnico,<br \/>\nque conquista para el mundo,<br \/>\ncomodidades y objetos?<br \/>\n\u00a1Ambos!<br \/>\nMotores iguales, son sus corazones.<br \/>\nEl alma es el mismo m\u00f3vil astuto.<br \/>\nSomos iguales,<br \/>\ncamaradas de la masa obrera,<br \/>\nproletarios de cuerpo y alma.<br \/>\n\u00a1Solos juntos,<br \/>\nremozaremos el universo,<br \/>\ny con marchas iremos cantando!<br \/>\nNos cuidaremos del diluvio de las frases huecas.<br \/>\n\u00a1Al grano!<br \/>\n\u00a1El trabajo es vivo y nuevo!<br \/>\nA los oradores vacuos, al molino.<br \/>\n\u00a1Que den vuelta la manija de sus discursos!<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1918. Traducci\u00f3n de Lila Guerrero.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><strong>CONVERSACI\u00d3N CON UN INSPECTOR DE IMPUESTOS SOBRE POES\u00cdA<\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">\u00a1Ciudadano inspector de impuestos! Perdone que le moleste.<br \/>\nGracias\u2026, no se preocupe\u2026, me quedar\u00e9 de pie.<br \/>\nMi asunto es de car\u00e1cter delicado:<br \/>\nsobre el lugar del poeta en una sociedad de trabajadores.<br \/>\nJunto con los propietarios de tiendas y propiedades agr\u00edcolas,<br \/>\nestoy sujeto tambi\u00e9n a impuestos y penalizaciones.<br \/>\nMe reclama usted quinientos por el semestre<br \/>\ny veinticinco por no presentar mi declaraci\u00f3n.<br \/>\nMi trabajo es como cualquier otro trabajo.<br \/>\nF\u00edjese: mire qu\u00e9 p\u00e9rdidas he tenido,<br \/>\nqu\u00e9 gastos tengo en mi producci\u00f3n,<br \/>\ny cu\u00e1nto se gasta en materiales.<br \/>\nUsted sabe, por supuesto, lo del fen\u00f3meno llamado \u00abrima\u00bb.<br \/>\nSupongamos que un verso acaba con la palabra \u00abgiro\u00bb;<br \/>\nentonces, dos versos despu\u00e9s, repitiendo las s\u00edlabas,<br \/>\nponemos algo as\u00ed como \u00abtiroriro\u00bb.<br \/>\nEn el lenguaje, la rima es como un pagar\u00e9<br \/>\nque vence dos versos despu\u00e9s \u2014\u00e9sa es la regla\u2014.<br \/>\nY uno busca la calderilla de sufijos e inflexiones<br \/>\nen la saqueada caja de las declinaciones y conjugaciones.<br \/>\nEmpieza uno incrustando una palabra en un verso,<br \/>\npero no encaja \u2014se la fuerza y se rompe\u2014.<br \/>\nCiudadano inspector de impuestos, le doy mi palabra:<br \/>\nlas palabras le cuestan al poeta mucho dinero.<br \/>\nEn nuestro lenguaje la rima es un barril: un barril de dinamita.<br \/>\nLa rima es una espoleta.<br \/>\nEl verso se deshace hacia el final y estalla:<br \/>\ny la ciudad salta al cielo volada en una estrofa.<br \/>\n\u00bfD\u00f3nde va a encontrar, y con qu\u00e9 tarifa de valoraci\u00f3n,<br \/>\nrimas que apunten y maten de un solo disparo?<br \/>\nQuiz\u00e1 queden cinco o seis rimas sin usar<br \/>\nsolamente en alg\u00fan sitio como Venezuela.<br \/>\nY as\u00ed tengo que visitar pa\u00edses c\u00e1lidos y fr\u00edos.<br \/>\nAll\u00e1 me precipito, enredado en pagos sobre anticipos y pr\u00e9stamos.<br \/>\n\u00a1Ciudadano! Adm\u00edtame mis gastos de viaje.<br \/>\nLa poes\u00eda toda ella es un viaje a lo desconocido.<br \/>\nLa poes\u00eda es como sacar radium de la tierra:<br \/>\npor cada gramo se trabaja un a\u00f1o.<br \/>\nPor una sola palabra se gastan<br \/>\nmiles de toneladas de ganga verbal.<br \/>\nPero \u00a1cu\u00e1nto m\u00e1s calor sale de la combusti\u00f3n de esas palabras<br \/>\nque del derretimiento de un crudo material verbal!<br \/>\nEsas palabras ponen en movimiento<br \/>\nmillones de corazones durante miles de a\u00f1os.<br \/>\nClaro, hay diferentes clases de poetas.<br \/>\nMuchos poetas tienen un toque delicado;<br \/>\ncomo hechiceros, sacan versos de la boca;<br \/>\nde la suya y de la de los dem\u00e1s.<br \/>\n\u00a1Para no hablar de los eunucos l\u00edricos!<br \/>\n\u00c9sos deslizan un verso prestado y se sienten felices.<br \/>\n\u00c9sa es una forma normal de robo y fraude,<br \/>\nuna de las formas de especulaci\u00f3n dominantes en el pa\u00eds.<br \/>\nEsos versos y odas, aullados<br \/>\ny sollozados hoy entre aplausos,<br \/>\nquedar\u00e1n en la historia como los gastos generales<br \/>\npara lo que hemos conseguido dos o tres de nosotros.<br \/>\nHay que comer cuarenta libras de sal (como dice el proverbio)<br \/>\ny fumar cien cigarrillos<br \/>\npara extraer una sola palabra preciosa<br \/>\nde las profundidades artesianas del hombre.<br \/>\nAs\u00ed en seguida queda reducida mi evaluaci\u00f3n de impuestos\u2026<br \/>\n\u00a1Tache un cero, como una rueda, de mis impuestos!<br \/>\nUn rublo noventa, por cien cigarrillos;<br \/>\nun rublo sesenta, por la sal de mesa.<br \/>\nSu impreso tiene un mont\u00f3n de preguntas:<br \/>\n\u00ab\u00bfHa viajado por negocios? \u00bfO no?\u00bb<br \/>\nPero \u00bfy qu\u00e9, si he dejado exhaustos diez Pegasos,<br \/>\na fuerza de cabalgarlos, en los \u00faltimos quince a\u00f1os?<br \/>\nY aqu\u00ed en esta secci\u00f3n \u2014p\u00f3ngase en mi caso\u2014<br \/>\nhay algo sobre servidores y fincas.<br \/>\nPero \u00bfy si soy el conductor del pueblo<br \/>\ny al mismo tiempo el servidor del pueblo?<br \/>\nLa clase obrera habla por nuestras bocas,<br \/>\ny nosotros, proletarios, somos los que empujamos la pluma.<br \/>\nCon el paso de los a\u00f1os uno desgasta la maquinaria del alma.<br \/>\nLa gente dice: \u00abHay que retirarle: se ha gastado escribiendo; \u00a1ya es hora!\u00bb<br \/>\nCada vez hay menos amor; cada ve, menos osad\u00eda,<br \/>\ny el tiempo se estrella contra mi frente.<br \/>\nLlega la hora de la m\u00e1s terrible de las amortizaciones:<br \/>\nla del coraz\u00f3n y el alma.<br \/>\nY cuando el sol, como un cerdo cebado,<br \/>\nse levante sobre un futuro sin mendigos ni inv\u00e1lidos,<br \/>\nyo ya me habr\u00e9 podrido, despu\u00e9s de morir junto a una tapia,<br \/>\njunto a una docena de colegas.<br \/>\nExtienda mi hoja p\u00f3stuma de balance.<br \/>\nDeclaro aqu\u00ed \u2014y s\u00e9 que es cierto, no miento\u2014:<br \/>\ncomparado con los traficantes y los listos de hoy,<br \/>\ns\u00f3lo yo estar\u00e9 endeudado hasta el cuello.<br \/>\nNuestra obligaci\u00f3n es resonar como trompetas de bronc\u00ednea garganta<br \/>\nen la niebla del filiste\u00edsmo y en las tormentas que se incuban.<br \/>\nEl poeta siempre est\u00e1 endeudado con el universo,<br \/>\npagando inter\u00e9s y penalizaciones sobre la tristeza.<br \/>\nEstoy en deuda con las luces de Broadway;<br \/>\ncon vosotros, cielos de mi pueblo;<br \/>\ncon el Ej\u00e9rcito rojo; con los cerezos de Jap\u00f3n;<br \/>\ncon tantas cosas sobre las cuales no he tenido tiempo de escribir.<br \/>\nPero, despu\u00e9s de todo, \u00bfpara qu\u00e9 sirve todo esto,<br \/>\napuntar con la rima y enfurecerse en ritmo?<br \/>\nLa palabra del poeta es la resurrecci\u00f3n de usted,<br \/>\nsu inmortalidad, ciudadano bur\u00f3crata.<br \/>\nDentro de siglos, tome un verso<br \/>\nen su marco de papel y haga volver atr\u00e1s el tiempo.<br \/>\nY el d\u00eda de hoy, con sus inspectores de impuestos,<br \/>\nsu fulgor de milagros y su hedor de tinta, volver\u00e1 a amanecer.<br \/>\nInveterado residente en el d\u00eda de hoy, consiga un billete<br \/>\npara la inmortalidad en el Comisariado Popular de Comunicaciones,<br \/>\ny, tras de calcular el efecto del verso,<br \/>\n\u00a1distribuya mis ganancias a lo largo de trescientos a\u00f1os!<br \/>\nPero el poeta es fuerte no s\u00f3lo porque,<br \/>\nrecord\u00e1ndole a usted, a la gente del porvenir le dar\u00e1 hipo.<br \/>\n\u00a1No! Hoy tambi\u00e9n la rima del poeta es una caricia,<br \/>\nuna consigna, una bayoneta y un l\u00e1tigo.<br \/>\nCiudadano inspector de impuestos, tachar\u00e9<br \/>\ntodos los ceros de sus cifras y pagar\u00e9 cinco rublos.<br \/>\nPido como un derecho una pulgada de sitio<br \/>\nen las filas de los m\u00e1s pobres trabajadores y campesinos.<br \/>\nY si cre\u00e9is que lo \u00fanico que hago<br \/>\nes usar las palabras de los dem\u00e1s,<br \/>\nentonces, camaradas, aqu\u00ed ten\u00e9is mi estilogr\u00e1fica:<br \/>\n\u00a1pod\u00e9is escribir con ella vosotros mismos!<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"padding-left: 30px;\">1926. Traducci\u00f3n de Jos\u00e9 Mar\u00eda Valverde.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El poeta ruso Vladimir Maiakovski (1893-1930) es una de las principales figuras del futurismo europeo. Tras la revoluci\u00f3n de 1917, se esforz\u00f3 en crear un arte al servicio del nuevo r\u00e9gimen. EL POETA OBRERO Le gritan al poeta: \u00abSer\u00eda bueno verte trabajar en el taller. \u00bfQu\u00e9 son los versos? \u00a1Vaciedad pura! Seguro que para trabajar&#8230; <\/p>\n<div class=\"read-more navbutton\"><a href=\"https:\/\/poeticas.es\/?p=269\">Leer m\u00e1s<i class=\"fa fa-angle-double-right\"><\/i><\/a><\/div>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[1,72],"tags":[71,31,15],"class_list":["post-269","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","category-literatura-rusa","tag-futurismo","tag-vanguardia","tag-xx"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/269","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=269"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/269\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5708,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/269\/revisions\/5708"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=269"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=269"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=269"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}