{"id":442,"date":"2009-02-04T17:51:22","date_gmt":"2009-02-04T17:51:22","guid":{"rendered":"http:\/\/poeticas.es\/?p=442"},"modified":"2017-09-06T15:47:26","modified_gmt":"2017-09-06T13:47:26","slug":"yehuda-amijai","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/poeticas.es\/?p=442","title":{"rendered":"Yehuda Amijai"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-1471\" title=\"Arca de No\u00e9, de Ben Avram\" src=\"https:\/\/poeticas.es\/wp-content\/uploads\/2009\/02\/yehudaamijai2.jpg\" alt=\"Arca de No\u00e9, de Ben Avram\" width=\"450\" height=\"367\" srcset=\"https:\/\/poeticas.es\/wp-content\/uploads\/2009\/02\/yehudaamijai2.jpg 500w, https:\/\/poeticas.es\/wp-content\/uploads\/2009\/02\/yehudaamijai2-300x244.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 450px) 100vw, 450px\" \/><\/p>\n<p class=\"MsoList\" style=\"text-align: justify;\">\n<p class=\"MsoList\" style=\"text-align: justify;\"><em>El poeta israel\u00ed, de origen alem\u00e1n, Yehuda Amijai (1924-2000) es una de las m\u00e1s importantes voces de la poes\u00eda hebrea del siglo XX. En sus versos, reelabora po\u00e9ticamente la lengua coloquial para tratar, con humor, iron\u00eda o nostalgia, de los acontecimientos de la vida diaria.<\/em><\/p>\n<p class=\"MsoList\"><strong>SOY UN PROFETA POBRE<\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoList\">Soy un profeta pobre. Como un ni\u00f1o pobre que s\u00f3lo tiene<br \/>\ndos colores. Yo pinto mi vida con guerra<br \/>\ny amor, con ruido y silencio.<\/p>\n<p class=\"MsoList\">Los grandes profetas tiraron la mitad de sus profec\u00edas<br \/>\ncomo cigarros humeantes a medio fumar.<br \/>\nYo las recojo y hago con ellas profec\u00edas pobres.<\/p>\n<p class=\"MsoList\">En dep\u00f3sitos llenos de agua el agua est\u00e1 callada,<br \/>\ny en tuber\u00edas vac\u00edas gime y jada la no-agua.<\/p>\n<p class=\"MsoList\">Las palabras absorben \u201csangre, sudor y l\u00e1grimas\u201d<br \/>\ny son arrojadas a la basura. Palabras de usar y tirar<br \/>\ncomo pa\u00f1uelos de papel. Hombres de usar y tirar<br \/>\nesa es su eternidad.<\/p>\n<p class=\"MsoList\">Las palabras deber\u00edan haber estado vac\u00edas<br \/>\ny ser estrictas y severas, como la l\u00ednea divisoria de las aguas.<br \/>\nDesesperaci\u00f3n y esperanza, alegr\u00eda y tristeza, tranquilidad y furia<br \/>\ntendr\u00edan que haber fluido hacia los dos lados<br \/>\nde un nuevo ciclo.<\/p>\n<p class=\"MsoList\">Soy un profeta pobre. Vivo en la esperanza de los dem\u00e1s,<br \/>\ncomo en un rayo de luz no destinado a iluminarme,<br \/>\nmi sombra es como mi apariencia, como mi imagen,<br \/>\npero en mi cuerpo escondo una ilustre y bonita figura,<br \/>\nvoy entre el vidente y su visi\u00f3n.<\/p>\n<p class=\"MsoList\">Soy un profeta pobre que al mediod\u00eda vuelve a su casa<br \/>\na comer y descansar y por la tarde a dormir.<br \/>\nTengo vacaciones y a\u00f1os sab\u00e1ticos<br \/>\ny seguro de vida y pensi\u00f3n para la vejez.<\/p>\n<p class=\"MsoList\">Comenc\u00e9 mi vida tan abajo.<br \/>\nCuando asciendo con embriaguez de alma,<br \/>\ncuando llego a lo alto de mis visiones,<br \/>\nme encuentro con gente cotidiana<br \/>\nque tiene hijos y trabajo, y preocupaciones familiares<br \/>\ne inquietudes caseras. Esas son mis visiones. Soy un profeta pobre.<\/p>\n<p class=\"MsoList\" style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\"><em>Tambi\u00e9n el pu\u00f1o fue una vez una mano abierta y dedos<\/em>, 1889. Traducci\u00f3n de Raquel Garc\u00eda Lozano.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El poeta israel\u00ed, de origen alem\u00e1n, Yehuda Amijai (1924-2000) es una de las m\u00e1s importantes voces de la poes\u00eda hebrea del siglo XX. En sus versos, reelabora po\u00e9ticamente la lengua coloquial para tratar, con humor, iron\u00eda o nostalgia, de los acontecimientos de la vida diaria. SOY UN PROFETA POBRE Soy un profeta pobre. Como un&#8230; <\/p>\n<div class=\"read-more navbutton\"><a href=\"https:\/\/poeticas.es\/?p=442\">Leer m\u00e1s<i class=\"fa fa-angle-double-right\"><\/i><\/a><\/div>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[1,106],"tags":[15],"class_list":["post-442","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","category-literatura-hebrea","tag-xx"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/442","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=442"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/442\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5295,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/442\/revisions\/5295"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=442"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=442"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=442"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}