{"id":4629,"date":"2017-01-06T22:23:56","date_gmt":"2017-01-06T20:23:56","guid":{"rendered":"http:\/\/poeticas.es\/?p=4629"},"modified":"2026-03-06T20:15:14","modified_gmt":"2026-03-06T18:15:14","slug":"yolanda-castano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/poeticas.es\/?p=4629","title":{"rendered":"Yolanda Casta\u00f1o"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-6216\" src=\"https:\/\/poeticas.es\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/castano.jpg\" alt=\"\" width=\"651\" height=\"206\" srcset=\"https:\/\/poeticas.es\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/castano.jpg 651w, https:\/\/poeticas.es\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/castano-300x95.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 651px) 100vw, 651px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em><a href=\"http:\/\/www.yolandacastano.com\/\">Yolanda Casta\u00f1o<\/a> (Santiago de Compostela, 1977), poeta biling\u00fce en gallego y en castellano, \u00a0concibe la poes\u00eda como una forma de\u00a0b\u00fasqueda de la propia identidad y del lugar en el mundo, a trav\u00e9s de cuidadas im\u00e1genes y la incorporaci\u00f3n al poema de elementos de\u00a0otros g\u00e9neros, como el aforismo, el diario, el teatro, la carta&#8230;<\/em><\/p>\n<p><strong>LA POES\u00cdA ES UNA LENGUA MINORIZADA<\/strong><\/p>\n<p>Comenzar\u00eda por el espesor. Su acidez, su ph.<\/p>\n<p>Camina igual que una mujer:<br \/>\nentre la masacre de lo invisible<br \/>\ny el campo de concentraci\u00f3n de la visibilidad.<\/p>\n<p>Ladra estilo y final,<br \/>\nuna \u00e9pica hospitalaria.<\/p>\n<p>En el poema el lenguaje<br \/>\nse hace o\u00eddos sordos a s\u00ed mismo,<br \/>\nen \u00e9l las palabras ampl\u00edan<br \/>\nsu c\u00edrculo de amistades.<\/p>\n<p>Hay que masturbar el abecedario<br \/>\nhasta que balbucee cosas<br \/>\naparentemente inconexas.<\/p>\n<p>Caja de cambios del habla,<br \/>\ngestos de otro orden.<br \/>\nLa sonrisa del mosquito dentro de la piedra de \u00e1mbar.<\/p>\n<p>No se trata de que no comprendas \u00e1rabe.<br \/>\nNo entiendes<\/p>\n<p>poes\u00eda.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><em>La segunda lengua<\/em>, 2014. Traducci\u00f3n de la autora.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><!--more--><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong>A POES\u00cdA \u00c9 UNHA LINGUA MINORIZADA<\/strong><\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Comezar\u00eda polo espesor. A s\u00faa acidez, o seu ph.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Cami\u00f1a igual ca unha muller:<br \/>\nentre o masacre do invisible<br \/>\ne o campo de concentraci\u00f3n da visibilidade.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Ladra estilo e final,<br \/>\nunha \u00e9pica hospitalaria.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">No poema a linguaxe<br \/>\nfaise ouvidos xordos a si mesma,<br \/>\nnel as palabras ampl\u00edan<br \/>\no seu c\u00edrculo de amizades.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Hai que masturbar o abecedario<br \/>\nata que balbuza cousas<br \/>\naparentemente inconexas.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Caixa de cambios da fala,<br \/>\nacenos doutra orde.<br \/>\nO sorriso do mosquito dentro da pedra de \u00e1mbar.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">Non se trata de que non comprendas \u00e1rabe.<br \/>\nNon entendes<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\">poes\u00eda.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\"><em>A Segunda Lingua<\/em>, 2014.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Yolanda Casta\u00f1o (Santiago de Compostela, 1977), poeta biling\u00fce en gallego y en castellano, \u00a0concibe la poes\u00eda como una forma de\u00a0b\u00fasqueda de la propia identidad y del lugar en el mundo, a trav\u00e9s de cuidadas im\u00e1genes y la incorporaci\u00f3n al poema de elementos de\u00a0otros g\u00e9neros, como el aforismo, el diario, el teatro, la carta&#8230; LA POES\u00cdA&#8230; <\/p>\n<div class=\"read-more navbutton\"><a href=\"https:\/\/poeticas.es\/?p=4629\">Leer m\u00e1s<i class=\"fa fa-angle-double-right\"><\/i><\/a><\/div>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[1,67,13],"tags":[62,36],"class_list":["post-4629","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","category-literatura-gallega","category-contemporaneos","tag-escritoras","tag-xxi"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4629","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4629"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4629\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6217,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4629\/revisions\/6217"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4629"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4629"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4629"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}