{"id":728,"date":"2009-02-08T17:13:34","date_gmt":"2009-02-08T17:13:34","guid":{"rendered":"http:\/\/poeticas.es\/?p=728"},"modified":"2017-09-06T15:46:18","modified_gmt":"2017-09-06T13:46:18","slug":"gottfried-benn","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/poeticas.es\/?p=728","title":{"rendered":"Gottfried Benn"},"content":{"rendered":"<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-729\" title=\"Autorretrato como soldado, de Ernst Ludwig Kirchner\" src=\"https:\/\/poeticas.es\/wp-content\/uploads\/2009\/02\/gottfriedbenn.jpg\" alt=\"Autorretrato como soldado, de Ernst Ludwig Kirchner\" width=\"300\" height=\"344\" srcset=\"https:\/\/poeticas.es\/wp-content\/uploads\/2009\/02\/gottfriedbenn.jpg 300w, https:\/\/poeticas.es\/wp-content\/uploads\/2009\/02\/gottfriedbenn-261x300.jpg 261w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: justify;\"><em>Gottfried Benn (1886-1956) es el m\u00e1s genuino representante del expresionismo alem\u00e1n en poes\u00eda. Su obra, profundamente subjetiva, proyecta una visi\u00f3n c\u00e1ustica de la vida humana, que se resume en envejecimiento, enfermedad y muerte.<\/em><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\"><strong>VERSOS<\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">Si alguna vez la divinidad, profunda e incognoscible,<br \/>\nresucit\u00f3 en un ser y habl\u00f3,<br \/>\nen versos fue, pues sin fin<br \/>\nromp\u00eda en ellos el tormento de los corazones;<br \/>\nhace tiempo que los corazones fluyen con la lejan\u00eda,<br \/>\npero la estrofa corre de boca en boca,<br \/>\nresiste las luchas entre los pueblos<br \/>\ny sobrevive al poder y al pacto asesino.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">Canciones tambi\u00e9n que una peque\u00f1a tribu cant\u00f3,<br \/>\nindios, yakis de palabra azteca,<br \/>\nhace mucho vencidos por la avaricia del hombre blanco,<br \/>\nperduran como calladas estrofas de los labriegos:<br \/>\n\u201cVen, hijito, ven, con el adorno de las siete espigas,<br \/>\nven, hijito, ven, con collares y piedras de jade,<br \/>\nel dios del ma\u00edz clava en el campo el sistro,<br \/>\npara alimentarnos, y en ti se ha de cumplir el sacrificio.\u201d<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">El gran murmurar a aquel que, habiendo hundido sus<br \/>\nbarcazas prest\u00f3, uncido, al esp\u00edritu,<br \/>\naspirar, expirar, apartar de un soplo -formas de respirar<br \/>\nde penitencias hind\u00faes y de faquires-,<br \/>\nel gran yo mismo, el sue\u00f1o omn\u00edmodo, puesto a todo aquel<br \/>\nen el coraz\u00f3n que callado se consagra,<br \/>\nse mantiene en salmos y en vedas,<br \/>\nhace escarnio de toda acci\u00f3n y resiste al tiempo.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\">Dos mundos que se tocan y se oponen,<br \/>\nsolo el hombre es bajo cuando duda;<br \/>\nsin poder vivir del momento,<br \/>\nal momento se debe;<br \/>\nel poder se desvanece con la escoria de sus perfidias,<br \/>\nmientras que un verso construye los sue\u00f1os de los pueblos<br \/>\nque a la bajeza los sustrae,<br \/>\ninmortalidad en las palabras y en los sones.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"padding-left: 30px;\"><em>Poemas biogr\u00e1ficos<\/em>, 1941. Traducci\u00f3n de Arturo Parada.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"padding-left: 30px;\"><strong>VERSE<\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"padding-left: 30px;\">Wenn je die Gottheit, tief und unerkenntlich,<br \/>\nin einem Wesen auferstand und sprach,<br \/>\nso sind es Verse, da unendlich<br \/>\nin ihnen sich die Qual der Herzen brach;<br \/>\ndie Herzen treiben l\u00e4ngst im Strom der Weite,<br \/>\ndie Strophe aber streift von Mund zu Mund,<br \/>\nsie \u00fcbersteht die V\u00f6lkerstreite<br \/>\nund \u00fcberdauert Macht und M\u00f6rderbund.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"padding-left: 30px;\">Auch Lieder, die ein kleiner Stamm gesungen,<br \/>\nIndianer, Yakis mit Aztekenwort,<br \/>\nl\u00e4ngst von der Gier des wei\u00dfen Manns bezwungen,<br \/>\nleben als stille Ackerstrophen fort:<br \/>\n\u201ckomm, Kindlein, komm im Schmuck der Sieben\u00e4hren,<br \/>\nkomm, Kindlein, komm in Kett\u2019 und Yadestein,<br \/>\nder Maisgott stellt ins Feld, uns zu ern\u00e4hren,<br \/>\nden Rasselstab und du sollst Opfer sein -\u201d<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"padding-left: 30px;\">Das gro\u00dfe Murmeln dem, der seine Fahrten<br \/>\nversenkt und angejocht dem Geiste lieh,<br \/>\nEinhauche, Aushauch, Weghauch &#8211; Atemarten<br \/>\nindischer B\u00fcssungen und Fakirie -,<br \/>\ndas gro\u00dfe Selbst, der Alltraum, einem Jeden<br \/>\nins Herz gegeben, der sich schweigend weiht,<br \/>\nh\u00e4lt sich in Psalmen und in Veden<br \/>\nund spottet alles Tuns und trotz der Zeit.<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"padding-left: 30px;\">Zwei Welten stehn im Spiel und Widerstreben,<br \/>\nallein der Mensch ist nieder, wenn er schwankt,<br \/>\ner kann vom Augenblick nicht leben,<br \/>\nobschon er sich dem Augenblicke dankt;<br \/>\ndie Macht vergeht im Abschaum ihrer T\u00fccken,<br \/>\nindes ein Vers der V\u00f6lker Tr\u00e4ume baut,<br \/>\ndie sie der Niedrigkeit entr\u00fccken,<br \/>\nUnsterblichkeit im Worte und im Laut.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 60px;\"><em>Biographische Gedichte<\/em>, 1941.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Gottfried Benn (1886-1956) es el m\u00e1s genuino representante del expresionismo alem\u00e1n en poes\u00eda. Su obra, profundamente subjetiva, proyecta una visi\u00f3n c\u00e1ustica de la vida humana, que se resume en envejecimiento, enfermedad y muerte. VERSOS Si alguna vez la divinidad, profunda e incognoscible, resucit\u00f3 en un ser y habl\u00f3, en versos fue, pues sin fin romp\u00eda&#8230; <\/p>\n<div class=\"read-more navbutton\"><a href=\"https:\/\/poeticas.es\/?p=728\">Leer m\u00e1s<i class=\"fa fa-angle-double-right\"><\/i><\/a><\/div>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[1,27],"tags":[117,31,15],"class_list":["post-728","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","category-literatura-alemana","tag-expresionismo","tag-vanguardia","tag-xx"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/728","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=728"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/728\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5261,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/728\/revisions\/5261"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=728"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=728"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/poeticas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=728"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}