Categoría: Otras literaturas

Arquíloco

Convidado y música, copa del pintor de Colmar, siglo V a. C.

Arquíloco de Paros (VII a. C) fue maestro del yambo y la elegía. Su poesía cuenta los pesares de su propia vida, como hijo de un noble y una esclava, desdichado en amores y mercenario, y presenta una gran variedad formal.

CÓMO MARCAR EL INICIO DEL BELLO CANTO DEL DIVINO DIONISO…

Cómo marcar el inicio del bello canto del divino Dioniso,
el ditirambo, sé yo, cuando el vino fulmina mis entrañas.

Fragmento 77 D. Traducción de Carlos García Gual.


Dante Gabriel Rossetti

Venus Verticordia, de Dante Gabriel Rossetti

El pintor y poeta inglés Dante Gabriel Rossetti (1828-1882) fue un apasionado de la belleza. En sus poemas, decadentes, se funden sensualidad y misticismo, carnalidad y espiritualidad.

CANTO DE AGONÍA

Si conmover persigues con tu canto
Han de brotar tus lágrimas primero,
No posees otro espejo que tu entero
Corazón en la mano ni otro encanto

Que no sean tu ardor o tu quebranto.
El verso no es más que un sutil venero
Que mana del misterio, el verdadero
Sólo es aquel que surge con el llanto.

Apolo no es tu siervo, él sólo acecha
Tu alma con sus dardos, nunca olvida
Su repleto carcaj sobre tu mano.

Pero si el llanto brota por la herida
De tus labios, también su alada flecha
Ha de alcanzar al corazón hermano.

La casa de la vida, 1881. Traducción de Francisco M. López Serrano.


Boris Vian

La calle, de Balthus

La poesía del francés Boris Vian (1920-1959) se caracteriza por el tono insolente y provocador, que denuncia su inconformismo ante la vida, el humor y la sátira. Su lenguaje acoge por igual imágenes de gran belleza poética, que nos trasportan a mundos imaginarios, y expresiones vulgares, que nos devuelven a la realidad.

SI FUERA POETA…
Si fuera poeta
Sería un borracho
Tendría una nariz roja
Una gran caja
En la que apilaría
Más de cien sonetos
En la que apilaría
Mis obras completas.

No quisiera morir, 1962 (póstumo). Traducción de Juan Antonio Tello.


Giuseppe Ungaretti

La espera en el jardín, de Alberto Magnelli

Giuseppe Ungaretti, poeta italiano nacido en Alejandría (1888-1970), fue uno de los iniciadores del hermetismo. Tras la guerra, su poesía se vuelve más reflexiva y profundiza en la dramática condición del hombre. En sus últimos libros, se esfuerza por recuperar la tradición lírica italiana. Su obra completa se publicó en 1977 con el título de Vida de un hombre.

POESÍA

Los días y las noches
tocan
en mis nervios
de arpa

vivo de mi alegría
enferma de universo
y sufro
por no saberla
encender
en mis
palabras.

Sagrado, 28 de noviembre de 1916

Vida de un hombre, 1977. «Poesías dispersas». Traducción de Giovanni Cantieri.


Fernando Pessoa

Autorretrato en grupo, de José de Almada Negreiros

Fernando Pessoa (Lisboa, 1888-1935) recurrió a distintos heterónimos para dar expresión a registros poéticos muy diversos: Alberto Caeiro es el poeta bucólico, entregado al goce de la naturaleza, que cuestiona el sentimentalismo, el intelectualismo y la religión; Ricardo Reis, el poeta humanista, que gusta del sosiego horaciano y escribe odas llenas de referencias latinas y griegas; Álvaro de Campos, el poeta vanguardista, que canta la belleza y el poder de la técnica. Con su nombre real firma composiciones de aliento épico, pero también versos de ritmo popular sobre el paso del tiempo, el misterio de las cosas o el vacío de la vida.

AUTOPSICOGRAFÍA

El poeta es un fingidor.
Finge tan completamente
que hasta finge que es dolor
el dolor que en verdad siente.

Y, en el dolor que han leído
a leer sus lectores vienen,
no los dos que él ha tenido,
sino sólo el que no tienen.

Y así en la vía se mete,
distrayendo a la razón,
y gira, el tren de juguete
que se llama corazón.

Cancionero (1909-1935), de Fernando Pessoa. Traducción de Ángel Crespo.